Las Posadas Day 1 – December 16
Rosary Contemplations
- In the first decade of the Rosary, let us contemplate St. Joseph’s feelings as he reads the decree ordering a census of all the people. Let us ask God for the grace to imitate St. Joseph’s trust when we are confronted with the anxieties of our daily lives.
- In the second decade, let us contemplate our Blessed Lady’s calm and willing acceptance of the news about the journey to Bethlehem. Let us ask for the grace to trust that God can bring good out of any circumstance in our lives.
- In the third decade, let us contemplate the ready submission of Mary and Joseph to human authority. Let us ask for the grace to realize that many of God’s designs are manifested through the exercise of authority and that obedience prepares our hearts to receive Christ.
- In the fourth decade, let us contemplate the loving providence of Almighty God in the fulfillment of the prophecies. Let us ask for the grace to trust in God’s providence to fulfill our needs.
- In the fifth decade, let us contemplate the firm faith of Mary and Joseph as they set out on their journey. Let us ask for the grace to believe that God will guide us each day as we go forth to seek His will.
Aspiration after each decade:
V. Come Divine Child and dwell in me,
R. For I desire to live only for Thee.
Peregrinos Procession
Litania Lauretanae
Kyrie, eleison. Christe, eleison.
Kyrie, eleison. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos.
Pater de caelis, Deus, miserere nobis.
Fili Redemptor mundi, Deus, miserere nobis.
Spiritus Sancte, Deus, miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.
Sancta Maria, ora pro nobis.
Sancta Dei Genetrix,
Sancta Virgo Virginum,
Mater Christi,
Mater Ecclesiae,
Mater divinae gratiae,
Mater purissima,
Mater castissima,
Mater inviolata,
Mater intemerata,
Mater amabilis,
Mater admirabilis,
Mater boni consilii,
Mater Creatoris,
Mater Salvatoris,
Virgo prudentissima,
Virgo veneranda,
Virgo praedicanda,
Virgo potens,
Virgo clemens,
Virgo fidelis,
Speculum justitiae,
Sedes sapientiae,
Causa nostrae laetitiae,
Vas spirituale,
Vas honorabile
Vas insigne devotionis,
Rosa mystica,
Turris davidica,
Turris eburnea,
Domus aurea,
Foederis arca,
Janua caeli,
Stella matutina,
Salus infirmorum,
Refugium peccatorum,
Consolatrix afflictorum,
Auxilium Christianorum,
Regina Angelorum,
Regina Patriarcharum,
Regina Prophetarum,
Regina Apostolorum,
Regina Martyrum,
Regina Confessorum,
Regina Virginum,
Regina Sanctorum omnium,
Regina sine labe originali concepa,
Regina in caelum assumpta,
Regina sacratissimi Rosarii,
Regina familiarum,
Regina pacis,
Regina Décor Carmeli,
V. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. Parce nobis, Domine.
V. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. Exaudi nos, Domine.
V. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. Miserere nobis.
V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
V. Oremus:
(All) Concede nos famulos tuos,/ quaesumus, Domine Deus,/ perpetua mentis et corporis sanitate gaudere;/ et gloriosa beatae Mariae semper Virginis intercessione,/ a praesenti liberari tristitia,/ et aeterna perfrui laetitia./ Per Christum Dominum nostrum. Amen.
Posadas Song
English | Español |
At your gates are calling, looking just for shelter, Who? Who at this hour dare to disturb us? Only for one night we implore your mercy, Even with regret, we have to say “no.” Joseph is my name, carpenter by trade, We are sorry, friends, but we have no room. We are all worn out from such a long journey. If you are just travelers, why not give your name? Mary, my spouse, is the Queen of heaven, So, you are Joseph, and Mary your Spouse? God repay your kindness and your charity With happiness and great joy, let us sing all together, |
A tus puertas llegan a pedir posada ¿Quién, quién a estas horas viene a importuner? Posada pedimos amable casero, Aunque amor nos sobre, posada no damos Venimos rendidos desde Nazaret, Yo no doy posada, en esta ocasión. De tierras distantes, venimos los dos, Decid vuestros nombres si sois peregrinos Mi esposa es María, la Reina del cielo ¿Eres tú José? ¿Tu esposa es María? Dios pague, señores, vuestra caridad, Cantemos con alegria, todos al considerar |
Novena Prayer
Father in heaven, our hearts desire the warmth of Your love and our minds are searching for the light of Your Word. Increase our longing for Christ our Savior and teach us to understand that in submitting to those over us with joyful obedience, we permit Your loving designs for each of us to be accomplished. Amen.
V. Remember us, Lord, because of the love you have for your people.
R. Come and bring us your salvation.
Intercessions
Response: Lord, Hear Our Prayer
For the Church and her members during Advent that their preparations may lead to holy and blameless living, let us pray to the Lord…
R. Short Hymn
That we may see the people with whom we live and work as testaments of God’s continuing Advent into our midst, let us pray to the Lord…
R. Short Hymn
That God may lead to the light of His glory all for whom the Advent of this world has ended, let us pray to the Lord…
R. Short Hymn
Let us pray:
(All) Heavenly Father, give us the strength to grow in love that the dawn of Christ’s coming may find us rejoicing in His presence and welcoming the light of His truth. Amen.
Short Hymns
Español | English |
Me Pide Posada O PEREGRINA AGRACIADA HUMILDES PEREGRINOS CAMINITO DE BELEN Un fiel esposo hace guardia, |
She Asks Me for Shelter O Gentle Pilgrim Humble Pilgrims Little Road to Bethlehem A faithful spouse keeps guard, |
Prayer to Mary and Joseph
O blessed parents of the Infant Jesus, Mary and Joseph, if we came to ask you to obtain for us worldly prosperity, joys, honors and comforts, our prayers could never reach the cradle of a God, poor, humble even to annihilation, forgotten, suffering, weak and lying in a manger; but these are not our desires or petitions.
No, we humbly and earnestly implore you to beg for us, at the crib of your Infant Son, that like Him, and as His true and faithful followers, we may love to live in humility, disengagement from creatures, contempt of worldliness and its vanities, constant recollection of the holy presence of God, fervor and fidelity in all our duties, and in the practice of the tenderest charity to all persons.
May we never be ashamed at the humility of the crib nor at the poverty and simplicity of Bethlehem. May we ever rejoice at our happy state as true spouses of Jesus Christ. We pray that all may come to bless, to praise, and to love the Savior Who comes to redeem us.
V. Infant Jesus, poor and simple,
R. Grant our petition.
V. Infant Jesus, humble and obedient,
R. Grant our petition.
V. Infant Jesus, silent and recollected,
R. Grant our petition.
V. Holy Mother of the Infant Jesus,
R. Pray for us.
V. Blessed St. Joseph,
R. Pray for us.
V. All you saints devoted to the holy infancy of Jesus,
R. Pray for us.
Andale Chana
Andale, chana, sal del Rincon
Con la canasta de la colación;
Andale, chana, no te dilates
Con la canasta de los cacahuates.
English Translation:
Hurry, chana (jokester)! Don’t keep us
waiting for the basket of sweets.
Hurry, chana! Don’t delay!
Bring out the basket of peanuts!